All we have studied the language when they were children. First – native, and then foreign. Someone did that at school, someone’s parents have led to a teacher-coach, and someone he mastered the language – and this, I can tell you, the best method tested in practice .. But in some tribes aboriginal children have to learn not only talk, but still … ping! Languages whistles common in many parts of the world, for example, on the island of La Gomera, one of the Canary Islands. The local language is called Silbo whistle (which means “whistle”). The shepherds of the tribes and nations since ancient times lived on these islands, have learned to transfer his countrymen posts for several kilometers through the whistle, which was distributed reflecting from the surfaces of rocks.
At the moment, much to the chagrin of the authorities of the island, whistler language gradually disappears as the shepherds prefer to use mobile phones, than a whistle posts. To save a language, it was introduced as a compulsory subject in schools of the island. Other regions where the whistle is used as a verbal means – some villages in Turkey, France (village of Al in the Pyrenees mountains), Mexico, Asia and New Guinea. Most languages are flourishing today whistling in West Africa. There exists even a “whistler” copy of the French, and the whistle is often accompanied by playing the drums. Languages whistles usually depend on the structure from the usual sound of language, spoken in the region. Whistle, as a rule, copy the tone and duration of the words the primary language, while simplifying the many constructions.
This is understandable, because The purpose of this language – to transmit short messages over long distances, and not to talk about the poetry of Shakespeare over a cup of tea. However, in a Greek village Antiya one and all the people know the language of the whistle and whistle, and can be quite a important urgent matters, even at close range. And in Africa and some Mexican tribes are allowed to use the whistle only to men. In our crowded cities, we get along quite ordinary language and use mobile phone if we need to call “the village of my grandfather.” However, if one day you decide to move to a remote African village, ask in advance: you may have to learn to whistle. And now – interesting resource regarding the development of foreign languages: – Interesting site for multilateral development of several foreign languages.